|
雅思聽力口語(CNN)聽抄訓練 - 關於美國與俄羅斯緊張的關係瀏覽數:101次
Fridays are awesome. 週五是美好的一天。 And this Friday we are starting with thepair of articles that are driving up the tension between the United States andRussia. 本週五我們首先關注下加速美國和俄羅斯關係緊張化的幾篇文章。 Last week Russian president Vladimir Putinwrote an opinion piece for the New York Times. 上周俄羅斯總統Vladimir Putin為紐約時報寫了篇評論。 He was critical of the US government forthreatening a military strike against Syria. 他對美國政府威脅要對敘利亞採用武力打擊表示很不滿。 This week, long time US secretary John Mresponded. 這周,美國國務卿John M做出了回應。 M has been a big supporter of US militaryaction in Syria. M一直都是美國對敘利亞使用武力的支持者。 But his opinion piece for the Russian website P was more focused on Russia's president. 但是他的載在俄羅斯網站P上的回應評論更關注的是俄羅斯總統。 It was titled: Russians deserve better thanPutin. 題目是:普京不是俄羅斯最好的選擇 He accused the Russian government ofimprisoning opponents, rigging elections and controlling the country's media. 他指責俄政府在選舉中監禁對手,操縱選舉,並且控制國家的媒體。 Yesterday president Putin said he was notaware of the article. 昨天普京表示他根本不知道有這麼篇文章。 But Russia did have some criticism forUnited Nation's report about chemical weapons in Syria. 但是俄羅斯確實對聯合國對敘利亞化學武器的調查頗有微詞。 Russian officials called the report biased,distorted, and built on insufficient information. 俄官員認為調查有失偏頗,在證據不充分的情況下扭曲和捏造事實。 Russia says the inspectors need to go backto Syria to finish their investigation. 俄方認為調查人員有必要再回到敘利亞去完成他們的調查。 UN representatives say the reports standsfor itself. 聯合國代表們認為調查報告沒有任何不實成分。 Back in the United States, there is adeadline looming in the nation's capital and the possibility of part of the USgovernment going dark. 再回到美國國內,部分政府部門關門的期限越來越近了。 President Obama remembers the congressuntil the end of this month to work out a deal on the Federal Reserve budget. 總統Obama敦促在這個月底國會要通過預算撥款案。 If they cannot reach an agreement over thenext ten days, the government shutdown will kick in on October 1st. 如果他們不能在未來的十天內達成統一意見,政府就會在10月1號關門。 There are several issues involved here,like the country's debt limit, and president Obama's health care reform loan. 關注的問題主要集中在幾個點上,比如,美國的債務上限和奧巴馬總統的醫療改革問題貸款。 We will look more closely at those as thestory develops. 我們會緊緊跟隨事態的進一步發展。 If the government shuts down, it won't shutdown completely. 政府並不會完全的關門。 For example, functions that are consideredas essential will still run. Things like air traffic control and disasterassistance. 例如,必須要運轉的部門還是會繼續運行,比如,交通管制部門和救災部門。 But many government offices likely close,museums and parks stop operating. 但是很多像博物館和公園這樣的辦公部門就很有可能會停止工作。 Thousands of Federal employees could besent home and not paid. 成千上萬的聯邦雇員們可能會被無薪遣送回家。 It has happened before. 這種情況以前也發生過。 There were two governments shut down in themid 1990s. 在20世紀90年代中期就曾經有過兩次政府關門事件。 The longest one lasted 21 days. 最長的一次持續了21天。 Is the US government heading for another?The clock is ticking. 美國政府會再次關門嗎?讓我們拭目以待。
|