今天的CNN學生新聞從敘利亞的最新進展開始。
昨天,我們看到美國的一些關鍵先生們爭論對這個中東國家可能採取的行動。
老師們可以在我們的主頁找到那段視頻。
今天,我們關注全球對於敘利亞的問題。
而我們首先從瑞典開始。
昨天奧巴馬總統談論所謂的警戒線問題。
這是他一年多前首先提到的。
警戒線是從我們看到一大堆化學武器四處移動或被利用開始。
這將改變我的思維定式。
這將改變我的法則。
警戒線的想法是如果它被越過,無論是誰都將受到相應責任。
所以,這就是奧巴馬總統在2012年所說的警戒線。
下麵他昨天在瑞典所說的。
我沒有設置它。
而是世界設了這條底線的警戒線。
當代表98%的世界人口的政府表示使用化學武器令人憎惡時世界就設置了這條底線。
世界各國政府正在就敘利亞問題展開探討。
我們從英國開始。
上周,英國議會對敘利亞軍事打擊的可能性進行投票。
首相大衛卡梅倫表示這是一次危險舉動,可能會招來更多的化學武器攻擊。
而在法國,總統弗朗索瓦·奧朗德也向他國家的議員們表達了類似的資訊。
總統奧朗德表示如果敘利亞政府沒有受到懲罰,它將用化學武器給到其他國家傳達資訊。
法國國民議會昨天開始討論打擊的提議。
敘利亞政府否認使用化學武器。
而俄羅斯的總統並不認為敘利亞使用過化學武器。
普京總統表示認為敘利亞軍隊使用化學武器是荒謬的,因為他們已經在與叛軍的交戰中佔據上風。
普京表示需要有化學武器的證據證明。
美國緊急救援人員正逐漸控制這場大火。
我們曾為你報導過這場火災。
這是自8月中旬以來就在加州燃燒的大火。
這場大火造成加州損失超過3900萬美元,是這個州歷史上最大的野火之一。
星期一晚上,消防隊員已經控制了70%,雨水及溫度的下降也起到了作用。
當然在燃燒土地和破壞房屋上火災有更廣泛的影響。
這場大火迫使學校關閉,體育活動被迫取消。
而現在一切正準備開始恢復正常。
Today's edition of CNN STUDENT NEWS starts with an update regarding Syria.
Yesterday, we looked at some of the key players in the U.S. debate over possible action against the Middle-Eastern nation.
Teachers, you can find that video on our home page.
Today, we're focusing on the global community.
And we began in Sweden.
President Obama was there yesterday, talking about the so-called red line.
Something he first mentioned more than a year ago.
A red line for us is we start seeing a whole bunch of chemical weapons moving around or being utilized.
That would change my calculus.
That would change my equation.
The idea of the red line is that if it's crossed, whoever set it could act in response.
So, that was what President Obama said in 2012.
Here is what he said yesterday in Sweden.
I didn't set a red line.
The world set a red line.
The world set a red line when governments representing 98 percent of the world's population, said, the use of chemical weapons are abhorrent.
Governments around the world are having conversations about Syria.
We're going to start with the United Kingdom.
Last week, the British parliament voted against the possibility of a strike against Syria.
Prime Minister David Cameron says that's a dangerous move that could encourage more chemical weapon attacks.
In France, President Francois Hollande gave a similar message to lawmakers in his nation.
President Hollande says, if the Syrian governments isn't punished, it would send a signal to other countries with chemical weapons.
The French National Assembly started debating the idea of a strike yesterday.
The Syrian government denies that it has used chemical weapons.
And the president of Russia doesn't think Syria has used those weapons either.
President Vladimir Putin says, he thinks it's absurd that Syrian forces would use chemical weapons since he says they have the upper hand against the rebels.
Putin says there needs to be proof that chemical weapons were used.
U.S. emergency crews are gradually getting a massive wildfire under control.
We told you about the rim fire.
It's been burning in California since mid-August.
This rim fire has cost California more than $39 million, it's one of the largest wildfires in California history.
Monday night, firefighters had it 70 percent contained, rain and cooling temperatures were helping out with that.
Wildfires, of course, can have a wider impact in just burning land and damaging homes.
The rim fire forced schools to close, and sports practices to be canceled.
Now, things are starting to get back to normal.